A la guerre comme à la guerre. — На войне, как на войне.
C'est la vie. — Такова жизнь.
Chaque personne a sa propre voie. — У каждого свой путь.
L'amour ne fait pas d'erreurs. — Любовь не совершает ошибок.
Croire à son etoile. — Верить в свою звезду.
La beauté c'est l'éternité qui dure un moment. — Красота - это вечность, длящаяся мгновение.
Ne parle pas, combien tu as vecu, dis pour quoi. — Не говори, сколько прожил, - скажи, для чего жил.
Milles voies conduisent en erreur, mais seul induit à vérité. — Тысячи путей ведут к заблуждению, к истине - только один.
Le bien - c'ést le beau en action. — Доброе - это прекрасное в действии.
Nous aimons pas l'homme mais ses properties. — Мы любим не человека, а его свойства.
La sincérité est la mère de verité et l'enseigne de l'homme probe. — Искренность - мать правды и вывеска честного человека.
On finit de faire penser quand on finit de faire lire. — Люди перестают мыслить, когда перестают читать.
Le mieux est l'ennemi du bien. — Лучшее - враг хорошего.
Ne perdez pas de temps car cela fait la vie. — Не траться время зря - из него состоит жизнь.
Советую учить поговорки и афоризмы, поскольку их использование значительно повысит красоту вашей речи, а усилия, затраченные на их изучение незначительны.