*спойлер* - они украсят вашу речь
Очень полезные французские поговорки
Не поленитесь, выучите парочку из них, это придаст вашей речи особый шарм!
Не секрет, что французский язык пару веков назад был очень популярен в России. И, что интересно, многие наши поговорки или пришли в наш язык из французского, или имеют французские аналоги. Я сделала небольшую подборку, обязательно постарайтесь прочитать и запомнить их - они относительно легки для запоминания (поскольку имеют русские аналоги) и при этом выводят уровень владения языком на другой уровень.
L’amour est de tous les âges – Любви все возрасты покорны

L’amour est aveugle – Любовь слепа

Ami au prêter, ennemi au rendre – Другу в долг давать – недруга приобретать

Les ennemis de nos ennemis sont nos amis – Враги наших врагов — наши друзья

On n‘ai jamais vu une pie avec un corbeau – Никогда не увидишь сороку с вороной (Гусь свинье не товарищ)

Un bon ami vaut mieux que cent parents – Добрый друг лучше ста родственников

Ne laissez pas croître l’herbe sur le chemin de l’amiti – Не позволяйте расти траве на пути дружбы (Друга ищи, а найдешь, береги)

Les amis de nos amis sont nos amis – Друзья наших друзей — наши друзья

Au besoin on connait l’ami – Друзья познаются в беде

Il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau – Не говори: фонтан, я не пью твою воду (Не плюй в колодец, пригодится воды напиться)

La caque sent toujours le hareng – Бочонок всегда пахнет селёдкой (Яблоко от яблони недалеко падает)

L’enfer est pavé de bonnes intentions – благими намерениями вымощена дорога в ад

L‘homme propose et Dieu dispose – Человек предполагает, а Бог располагает

Больше интересных фактов, лайфхаков, мотивационных постов и много другого для изучения французского ищите у меня в профиле. Он только начинает набирать обороты, впереди ещё большой и интересный путь, давайте пройдем его вместе!

E-mail: inostrannykhyazykov@inbox.ru
Made on
Tilda